Just because I have lived in West Michigan for few years does not necessarily mean that I need to imitate the native English speakers and sound like them. As opposed to mimicking, I want to learn to pronounce words clearly and speak fluidly without verbal fillers.
What’s wrong with these people in this picture? This might be the first thing you might ask yourselves. They are possibly watching a dying man on the highway. I’m not sure if watching is the right word choice here. It seemed like they were offering him company or comfort in his last breath. They could have done much more than being mere bystanders. No cars … Continue reading Humanity Shackled
One thing I don’t understand: People feel pain for the loss or miscarriage of their cattle while do not feel the least of the pain when their daughters-in-law miscarriage a baby girl/fetus for thinking, “She can have a baby again.” I am not raising the issue whether a fetus is a baby or not here. Neither am I trying to contest that people should not … Continue reading Mourn the Loss for Cattle Over a Human Baby?
I wish I never had to continue writing on this topic after blogging two series (Part I/Part II) in the past. I stumbled upon the same people, same airport, and same airline but the only differences were that I stayed in the different hotel, had different food and a new experience that changed my perception toward Nepalese migrant workers. You find them where not but every … Continue reading Nepalese Around the Globe: Doha, Qatar – Part III
I had an interesting talk with a gentleman who I have known for a long time in my last visit to Nepal. During our conversation on a wide variety of topics, he brought up the topic of the educational system in Nepal. Another fellow also jumped in the middle of the conversation and delivered his verdict against a particular school that is known for sending … Continue reading Overloading Homework Breaking Kids Back
As I was trying to sum up my almost six-year career as a social worker in Grand Rapids, I am taking away a deeper burden for the infants and new moms. I have come to the conclusion that this society deeply cares about the well-being of its kids and mothers. And the State has placed good programs to support their needs. I was listening to … Continue reading A Passion That Won’t Go Away…
Most of us have wondered what American culture is. What really defines this North American culture? And when we dig deeper, American culture isn’t as straight forward and simplistic as it appears to be. Though most of the people who live in this land may call themselves American, each individual has a cultural history. In the general sense, they are Americans, but as you delve … Continue reading The Melting Pot
I published this essay entitled Ruthlessly Exposed and Disgraced Hat on nepaenglish.com sometime ago. I thought it is still relevant to the present day situation of Nepal as of the Government raised power-cut by another two hours recently. So, I have it converted to speech (audio mp3) through online software. Hope you will enjoy. Note: There are some Nepali words that the speaker failed to … Continue reading National Acculturation of Corruption
I still remember this particular patriotic song, Yo Nepali Shir Uchāli, Sansāramā Lamkanchha; Junkiri Jhai Jyoti Bāli, Andhakāramā Chamkanchha. Whoever had authored this song with patriotism might have thought of United Nations Nepalese Peacekeeping Army marching in the war-torn nations in the third world where the then Royal Nepal Army had earned a high-esteem for maintaining peace with UN and Nepali flag with a message … Continue reading Ruthlessly Exposed and Disgraced Hat
Chhwô Pāŭ Kwā: (Nepali:आलु-तामा; आलु डम [/tʃwɒ́ŋ pαυŋ kwα:/]; Nepal Bhasa: छ्वोँ पाउँ क्वा:) is a delicious soup made of beans, potatoes and other veggies served as one of the entrées in Newāh meals. It takes a lot of work to make this soup just right- a little bit tarty, spicy and thick. Making of this Kwa: has been modified over times. At present, it is widely known as Ālu-Tāmā or Ālu-Dum among Nepalese people of all background and served everyday in local inns and pubs.
Nevertheless, Ālu-Tāmā or Ālu-Dumis coined words from people of Nepali language speaking background which basically means “potatoes-bamboo shoot”. I think this term does not grasp the core meaning of Chhwô Pāŭ Kwā: as its meaning has something other than simply potato and bamboo shoot. Chhwô Pāŭ Kwā: is a bamboo shoot-sour dish designated as a relish. Continue reading “Chhwô Pāŭ Kwā:”